Рубрика «Лингвистика и перевод»

Эмотивный микротекст как составляющая журнальной статьи

Адамчук Т. В., канд. филол. наук, доцент, Попкова А. В., студентка факультета иностранных языков, МордГПИ, г. Саранск                       Публицистический стиль, как известно, занимает особое место в системе стилей литературного языка, поскольку во многих случаях данный стиль должен перерабатывать тексты, созданные в рамках других стилей. Если научная и деловая речь ориентированы на интеллектуальное отражение …

Художественный текст как среда реализации эмотивного смысла фразеологизма

Адамчук Т. В., канд. филол. наук, доцент, Алпатова И. Ю., студентка факультета иностранных языков, МордГПИ, г. Саранск                   Лингвисты давно занимаются изучением такой проблемы как презентация эмоций в художественном тексте. Способность воздействовать на эмоциональное состояние, волновать читателя, заставлять его переживать содержание, доставляя удовольствие / раздражение и др., всегда считалось важнейшим качеством текстов …

Использование аббревиатур в сфере образования в современном английском языке

Костина Е. В., канд. филол. наук, доцент, Мигунова Е. И., студентка 5 курса факультета иностранных языков, МордГПИ, г. Саранск   Статья посвящена явлению аббревиации, под которой, как известно, понимается, особый способ словообразования, представляющий собой сложение усеченных основ слов, входящих в некоторое словосочетание, или усеченных и полных основ таких слов. Производные слова, полученные способом аббревиации, называются …

Клишированность и аргументированность высказывания как способ языковой реализации в деловом общении

Баукина С.А., доцент кафедры иностранных языков для гуманитарных специальностей  МГУ им. Н.П. Огарева, г. Саранск         В отечественной лингвистике проблема высказывания наиболее  четко и полно разработана М.М.Бахтиным,  понимавшим  под  высказыванием реальную единицу речевого общения (Бахтин М.М., 1986:440). К числу факторов, определяющих содержание высказывания в деловом общении, можно отнести: Предметно – смысловую исчерпанность; адресную направленность; …

Гендерная маркированность наименования лиц в сфере профессиональной деятельности в английском языке

Мамаев М.М., аспирант МГОУ, г. Москва           Тема данной статьи представляется актуальной ввиду того, что в последнее время в философии, культурологии, лингвистике, наметилась тенденция к более полному изучению человека: его природы, внешности, внутреннего мира, менталитета. Для современной науки интерес представляет уже не просто человек, а личность, т.е. конкретный человек, носитель сознания, языка, обладающий сложным …

Неологизмы и англо-американские заимствования в немецком языке

Салмина Т. В., старший преподаватель ИАТУ УлГТУ, г. Ульяновск            Die Sprache ist ein dynamisches System, das immer wieder Innen – und Außenfaktoren verändert witd. So können wir sagen, daß der Entlehnungsprozess jeder Sprache eignen ist. Es gibt heutnutage sicher keinen Europäer der Englisch nicht gebrauchen wird – im Alltags – oder Berufsleben. Ob …

О соотношении понятий «концепт» и «значение»

Слепова Н.Б., ассистент, МГПИ им. М.Е.Евсевьева, г.Саранск   «Истинная мудрость человека в его отношении к языку состоит в том, чтобы за словами, являющимися названиями предметов и явлений и заглавиями мыслей, … видеть сами предметы, явления и мысли о них, подлежащие познавательно-критической оценке» [3, с.20].   При изучении концептов перед исследователями встает вопрос о разграничении понятий, …

Функции прилагательных цвета в англоязычном художественном тексте (на материале произведений Дж. Роулинг)

Пронькина В. М., к. ф. н., Одаева А. С., МГПИ им. М. Е. Евсевьева, г. Саранск   Цветовой опыт занимает важную часть в структуре всего человеческого опыта и репрезентируется в языке посредством цветообозначений [3, с. 7]. Имена цвета являются одной из самых употребительных и высокочастотных групп слов в языке, поэтому система цветообозначения привлекает внимание как …

Продуктивные семантические модели английских инвектив со значением этнической принадлежности лица в синхронии

Кузякин А.С., к.ф.н., Саранский кооперативный институт, г. Саранск   По данным Новейшего философского словаря, под инвективой (от позднелат. invectiva oratio — бранная речь) понимается «устойчивый языковой оборот, воспринимающийся в той иной культурной традиции в качестве оскорбительного для своего адресата» [1]. Это может быть и отдельное бранное слово, и выражение, и целый текст, основной функцией которого …