РЕГИОНАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ КУЛЬТУРЫ КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Кичкаева Т. Н., учитель немецкого языка, МОУ «Новоакшинская СОШ»,

Старошайговский район, Республика Мордовия

 

В новых экономических условиях у нас в стране небывало возрос интерес к иностранным языкам, так как владение ими становиться необходимостью для многих членов нашего общества.
Основная цель обучения иностранным языкам в школе  заключается в коммуникативно-речевом и социо-культурном развитии наших школьников использовать иностранный язык как инструмент общения на межкультурном уровне в устной и письменной формах, в диалогах культур. При этом диалог культур мы понимаем как ознакомление учащихся с особенностями жизни и быта не только людей немецко – говорящих стран, но и россиян, с духовным наследием России.  Актуальность проблемы содержания обучения иностранным языкам очевидна, поскольку необходимо реализовать воспитывающий, образовательный и развивающий потенциал учебного предмета применительно к личности каждого ученика, способного и желающего участвовать в межкультурной коммуникации, готового самостоятельно совершенствоваться. Современная жизнь просто невозможна без знания иностранного языка, иноязычной культуры. Истинное же понимание чужой культуры возможно только при достаточно глубоком знании истории и культуры своей страны, своего края, своей малой родины.
Если в процессе преподавания значительное место отводится родной национальной культуре, то общение представителей различных языков и культур реализуется с наибольшей полнотой и эффективностью. Содержательную сторону речи составляет краеведческий материал о культуре, природе и географии родных мест, об истории малой родины. Личность приобщается к мировой культуре, овладевая иностранным языком и межкультурная коммуникация как “диалог культур” может быть реализована на наследии собственного народа, национальной культуре, родном языке, освоенных личностью. Так, например, обучая детей по учебно – методического комплекту  И. Л. Бим и других, мы знакомимся с концепцией коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе.

В УМК  И. Л. Бим знакомство с культурой страны изучаемого языка происходит путем сравнения и постоянной оценки имевшихся ранее знаний и понятий с вновь полученными, со знаниями и понятиями о своей стране, о себе самих. В результате происходит своеобразный диалог культур устами школьников. Сравнивая зарубежного сверстника и самих себя, страны, учащиеся выделяют общее и специфичное что способствует объединению, сближению, развитию понимания и доброго отношения к стране, ее людям, традициям. Сравнение требует от учащихся проявления собственного отношения, стимулирует и мотивирует стремление постоянно увеличивать и углублять объем знаний о собственной стране и о других странах. Создавшаяся ситуация побуждает учащихся глубже узнать о своей стране, городе или крае.
С этой позиции именно краеведческий материал о культуре, природе и географии родных мест, об истории малой родины дополняет содержательную сторону речи. Детям предоставляется возможность получить и развить практические навыки самостоятельной работы, помогающие им организовать свою деятельность (собирать необходимую информацию, брать интервью, работать со справочными материалами, планировать свою деятельность, исследовать, оформлять).
При использовании краеведческого материала необходимо придерживаться индивидуального подхода, стараясь учитывать интересы и склонности учащегося.
Расширяющиеся связи с зарубежными странами, проведение различных культурных спортивных мероприятий на международном уровне в нашей республике способствует активации процесса изучения культуры края, в котором живут учащиеся. Например, при прохождении темы “Спорт” широко используется реальный материал.

Желание учащихся рассказать и узнать о том, что им близко и знакомо, повышает эффективность учебной речевой деятельности на уроке иностранного языка. К сожалению, в средней школе при обучении иностранному языку, возможность изучения собственной национальной культуры народа, используется не в полной мере. Мои наблюдения показывают, что мотивация к изучению немецкого языка становится практически насыщенной, если овладение иноязычным общением сопровождается изучением собственной республики, города, района, в котором они живут.
Содержание и темы учебно-методического комплекса по немецкому языку требует от учителя постоянного обращения к краеведческому материалу, который помогает формировать чувство любви к родному краю, к своей малой родине, сознательное отношение к окружающему миру.
На уроках я систематически обращаюсь к темам, связанным с нашей Республикой.  Подбираю и использую различный наглядный и индивидуальный материал: диски с записями, карту Мордовии, открытки, выставки книг о Республике, о выдающихся личностях.
При работе над темой «Что мы называем Родиной» (Was nennen wir unsere Heimat?) в 7-м классе несколько уроков я посвящаю нашей Республикe. На этих уроках речь идет о городах Республики Мордовия, о своей малой Родине  о красоте и разнообразии родной природы. Словарный запас учащихся в 7-м классе еще не велик и знания о республике  недостаточны, поэтому я даю составленный мною текст. 

Die Republik Mordowien

Die Republik Mordowien ist im Europaischen Teil Russlands ungeordnet. Die Flache der Republik betragt etwa 26 200 km2. Im Norden grenzt die Republik an Nishegoroder Gebiet, in Westen — an Rjasan-, im Suden — an Pensa-, in Osten an Uljanowskgebiet und Tschuwaschien. Unsere Republik zahlt elwa 937 000 Einwohner.

Mordowien ist eine multinationale Republik. Hier wohnen Mordwinen, Russen, Tataren, Weissrussen, Ukrainer, Udmurten, Armenier und andere Volker. Die Urbevolkerang (Mordwinen) ist ethnisch ungleichartig und besteht aus zwei Gruppen: Erzja und Mokscha.

Die Republik ist in 22 administrative Bezirke aufgeteilt, darunter 7 Stadte. Die Hauptstadt der Republik ist Saransk.

Die Natur der Republik ist vielfaltig: es existieren hier Walder, Sumpfe, Flusse und Seen, Kreidegebirge und Schwarzerde. Auf dem Territorium der Republik   gibt   es   das   Mordwinische   Naturschutzgebiet.   Die groBten Flusse Mordowiens sind Mokscha und Sura .

Die fuhrenden Industriezweige sind Maschinenbau (einschliesslich Geratebau) und Metallverarbeitungsbetriebe, elektrotechnische, chemische und chemisch-biologische Industrie, Holzbearbeitungs-, Leicht-, Nahrungsmittelindustrie.

In der Landwirtschaft sind vorwiegend Kornkulturen, Zuckerrube, Kartoffel, Gemuse, Sonnenblume verbreitet. Es ist Obst- und Gemusebau, sowie auch Milch und Fleischviehzucht, Bienenzucht entwickelt.

Текст должен соответствовать определенным требованиям. Он должен быть информативным и интересным, чтобы ученики могли удовлетворить свои познавательные потребности, обогатить свое мироощущение, получить удовольствие от чтения и обсуждения текста. Текст вызывает интерес, если он посильный.
Понять текст помогает работа над текстом, которая предусматривает развитие умений чтения и устной речи, формирование навыков оперирования ими. Работу над текстом я начинаю с пояснения новых слов и выражений, опираясь на имеющиеся знания учеников. Обязательно использую иллюстрации к тексту, карту Мордовии. Опираясь на них, дети быстрее и лучше усваивают материал. На этом этапе очень важно «заинтриговать» учащихся, вызвать у них любопытство к тому, что предстоит им прочитать и узнать. После того как отработана лексика текста и проведена фонетическая работа над текстом на уроке, учащимся дается домашнее задание для самостоятельной работы над содержанием текста. Приведу примерные вопросы, которые получают учащиеся на карточке.

Karte 1

Wo liegt die Republik?
Wie heisst der grosste Fluss?
Wie heisst die Hauptstadt?
Wie heissen die grossten Stadte der Republik? …


При работе над темой «Город» вниманию учащиеся предлагается текст о их родном городе Саранске. При работе над текстом ставится задача развития навыков аудирования. Рассказ учителя сопровождается демонстрацией слайдов. В кабинете немецкого языка готовится стенгазета или стенд, посвященные городу.

                                                  Saransk

Saransk ist eine kleine, aber gemutliche Stadt, 642 Kilometer von Moskau entfernt, deren Einwohnerzahl uber 336 000 Menschen ist. Saransk ist die Hauptstadt von Mordowien.

Saransk wurde 1641 als eine Festung gegrundet. Fruher war Saransk ein arrnseliges kleines Stadtchen mit weniger als 14000 Einwohnern. Die StraBen waren eng und schmal, nicht asphaltiert und nicht beleuchtet.

Saransk ist auch eine Kulturstadt. Saransk ist die Stadt des Philosophen Michail Bachtin (1895-1975). Zu den Sehenswurdigkeiten der Stadt gehoren das Heimatkundemuseum, das Pugatschow-Zelt, die Sytschkow-Bildergalerie. Der grosste Anziehungspunkt fur Touristen ist das Ersja-Museum, wo die meisten Werke vom Bildhauer dargestellt sind. Die Einwohner der Stadt sind stolz auf die Ausstellung des mordwinischen Bildhauers Ersja, dessen Werke weltbekannt sind. In der Stadt gibt es viele schone Denkmaler.

Saransk ist die Hauptstadt des Sportes. Die popularsten Sportarten sind: Ringen, (griechisch-romisches Ringen), Gehen, Motorradrennen, Fussball, Lauf, Schi- und Schlittschuhlaufen usw. Im Sommer 2002 fanden die kleinen Olympischen Spiele in Saransk statt. Neue Sportkomplexe, Sporthallen und Sportstatten werden gebaut, der Hauptsportpalast wurde rekonstruiert, zwei Tennisplatze wurden errichtet.

Saransk ist die Stadt der Neubauten. In der Stadt werden Neue Wohnviertel, moderne Handelszentren und Kulturstatten, neue Schulen und Krankenhauser, Geschafte gebaut, neue Prospekte und Strassen angelegt. Der schonste  Park heisst  Puschkin-Park.  Von Jahr zu Jahr wird Saransk grosser und schoner.

После того как учащиеся прослушали текст и просмотрели слайды, проверяется понимание текста при помощи вопросов:
Ist unsere Stadt gro? oder klein?
Wie heisst die schonste Strasse der Stadt?
Wie heisst der Hauptplatz der Stadt?
Welche Museen gibt es in der Stadt?
При работе над темой «Саранск» используется серия упражнений. Упражнения разнообразны:

  • учитель начинает предложение, а ученики продолжают его (Vollendet die Satze)
  • скажите предложение по-немецки (Sagt den Satz deutsch)
  • верно ли данное предложение (Sagt ob der Satz stimmt)
  • ответьте на вопросы(Antwortet auf die Fragen )
  • мы рассказываем о Саранске(Wir erzahlen uber Saransk)

Сильные учащиеся получают задания, требующие определенного творчества. Ученики выбирают сами одну из предложенных ситуаций, а учитель четко формулирует задание каждому ученику с учетом его умений и навыков. Вот примерная ситуация.

Karte № 2

Школа готовится к приему зарубежных гостей. Вы хотите показать иностранным гостям как можно больше достопримечательностей Саранска. С чего вы начнете экскурсию?

Karte № 3

Друзья из Германии приходят в школу, в школьном музее их заинтересовал стенд об истории Саранска. Какую литературу о Саранске ты посоветуешь им прочитать? Что ты можешь рассказать о городе?

На уроке обобщающего повторения для проверки знаний учащихся о своей малой родине я предлагаю следующий тест:

Meine Heimat

1. Die Hauptstadt der Republik ist …

a) Saransk

в) Temnikow
с ) Krasnoslobodsk

2. Das Territorium der Republik betragt …

a)  108 km
b)  
26000 km
c)  
314 000 km

3.  Die alteste Stadt der Republik heisst …

 a) Saransk

 b) Temnikow

c) Ardatow

4. Die Hauptstrasse der Stadt Saransk heisst …

a ) Kommunistitscheskaja
b)  Kowalenko
c)  Sowjetskaja

5.  Die grosste Stadt der Republik  heisst …

a) Saransk

 b) Kowilkino

c) Ardatow

При прохождении темы «В селе есть также много интересного» «Auf dem Lande gibt es auch viel Interessantes» учащиеся выполняют проект о своем селе.

Mein Dorf  heisst Nowoe Akschino. Es tragt den Nammen des grossen Gelehrter und Dichter  N.P. Ogarow.  Viele Jahre seines Lebens verbrachte er im Dorf  Staroe Akschino. Er legte hier einen grossen Garten an.

Mein Dorf  liegt in einer wunderschonen Gegend. Wir haben in der Nahe einen Fluss, einen Wald, einen kleinenWaldsee. Rindsherum liegenFelder und Wiesen. Es gibt viel Interessantas im Dorf. Im Zentrum ist ein grosses Ehrenmal. Hunderte Soldaten aus Nowoe Akschino fielen im zweiten Weltkrieg. Wir sind stolz auf ihr Heroismus.

In der Mitte des Dories befindenden sich eine Bibliothek, einen Kindergarten, eine Apоtheke, einen Klub, zwei Geschafte.

Im Dorf befindet sich eine moderne Schule.

In unserem Dorf  leben viele Menschen. Sie arbeiten in unserem Sowchos. Das sind Agronomen, Zootechniker, Lehrer, Fahrer, Traktoristen, Bauern, Melkerinnen, Mechanisatoren, Tischler,  Elektriker, Viehzucher, Kindergartnerinnen, Arbeiter, Okonomisten ,Koche, Laboranten, Verkaufer usw.

Einige Menschen meines Dorfes sind bekannte Personlichkeiten, Arbeits — und Kriegsveteranen, Meisterbauern.

In unserem Dorf  befindeten sich auch verschiedene Produktionsobjekte: Unsere Viehfarm, unsere Sehweinfarm. Auf den Wiesen wachst hohes Gras, und unser Vieh kommt gern hirher: Kuhe, Ziegen, Schafe. Am Ufer des Flusses kann  man unser Geflugel sehen: Ganse, Enten.

Viele Schuler der 9 und 10 Klassen helfen unserem Sowhos bei den Feldarbeiten. Besonders gern arbeiten die Jungen dort, wo es Technik gibt: Traktoren, Samaschinen, Mahdrescher. Die Madchen arbeiten lieber im Schulgarten. . Unser Dorf  wird schoner mit jedem Jahr.


Постоянная работа над лексикой, различные условноречевые упражнения способствуют расширению словарного запаса учащихся. Дополнительные тексты и различные задания при работе с ними, составление микродиалогов дают возможность детям научиться излагать свои мысли.
Итогом такой большой работы являются сообщения отдельных учащихся или группы учащихся по заданной теме.

Использование регионального компонента на уроках немецкого языка дает возможность изложить материал на основе знаний о родном крае, способствует повышению качества обучения и уменьшения утомляемости учащихся. Использование регионального компонента базируется преимущественно на основе первоначальных знаний учащихся о родном крае, создает прототип среды родного края и помогает овладеть коммуникативной компетенцией на иностранном языке, не находясь в стране изучаемого языка. 

Таким образом, использование в обучении иностранному языку национально-регионального компонента  стимулирует не только их интерес к изучению иностранного языка, но и самостоятельность, активность каждого ученика, воспитывает ответственное отношение к делу, способствует становлению личности

 

Литература

1. Белянко Е.А. Национально- региональный компонент на уроках английского языка. Иностранные языки в школе.- 2012.- №1.

2. Богдан Н.А. Культуроведческая направленность обучения иностранному языку в средней школе.- // ИЯШ-2011г.-№5

3. Годунова Н.А. Использование краеведческого материала для повышения мотивации при обучении иностранным языкам. // Иностранные языки в школе. -2006. — №7. 3.    

4. Иванова Н.Н. Чудилова А. И. Вилкова Н.Д. Использование краеведческого материала в обучении иностранному языку. Метод проектов. // Иностранные языки в школе. -2006.-№4.

5. Прадед З.В. Региональный компонент на уроках немецкого языка в 10-11 классах. // Иностранные языки в школе.-2008.-№2.

6. Сороковых Г.В. Давыдова О.В. Региональный компонент культуры как составляющая содержания обучения иностранному языку.//Иностранные языки в школе. -2007.-№1.

7.  Топленкина И.П. Региональный компонент на уроках иностранного языка. //Иностранные языки в школе.- 2007.-№3.